https://stonesoup.com/wp-content/uploads/2024/02/Poetry-Soup-Ep.-16-Take-2.MP3.mp3 Hello, and welcome to Poetry Soup! I’m your host, Emma Catherine Hoff. Today, I’ll be talking about the poem, “Kids Who Die,” by Langston Hughes. Langston Hughes was born on February 1, 1901, in Joplin, Missouri. As an African American alive at the time of the Harlem Renaissance, Hughes wrote influential poetry, prose, and plays. These often talked about the lives of Black people and fought against racism. Many of his poems serve as empowering anthems for Black people. Hughes was raised by his grandmother after his father left his family and his mother had to seek employment. In high school, he began to write in all genres, in addition to editing the school yearbook. Hughes attended Columbia at first, writing poetry all the while, but left soon after because of racism. He eventually settled at Lincoln University, from which he earned a B.A. degree. Langston Hughes was a communist. Much of his writing, especially from the 30s (in fact, “Kids Who Die” was written in 1938), shows this, in uniting Black and white working people to achieve one goal – a communist revolution. This can be seen in “Kids Who Die.” This is for the kids who die, Black and white, For kids will die certainly. The old and rich will live on awhile, As always, Eating blood and gold, Letting kids die. Kids will die in the swamps of Mississippi Organizing sharecroppers Kids will die in the streets of Chicago Organizing workers Kids will die in the orange groves of California Telling others to get together Whites and Filipinos, Negroes and Mexicans, All kinds of kids will die Who don’t believe in lies, and bribes, and contentment And a lousy peace. Of course, the wise and the learned Who pen editorials in the papers, And the gentlemen with Dr. in front of their names White and black, Who make surveys and write books Will live on weaving words to smother the kids who die, And the sleazy courts, And the bribe-reaching police, And the blood-loving generals, And the money-loving preachers Will all raise their hands against the kids who die, Beating them with laws and clubs and bayonets and bullets To frighten the people— For the kids who die are like iron in the blood of the people— And the old and rich don’t want the people To taste the iron of the kids who die, Don’t want the people to get wise to their own power, To believe an Angelo Herndon, or even get together Listen, kids who die— Maybe, now, there will be no monument for you Except in our hearts Maybe your bodies’ll be lost in a swamp Or a prison grave, or the potter’s field, Or the rivers where you’re drowned like Leibknecht But the day will come— You are sure yourselves that it is coming— When the marching feet of the masses Will raise for you a living monument of love, And joy, and laughter, And black hands and white hands clasped as one, And a song that reaches the sky— The song of the life triumphant Through the kids who die. Langston Hughes directs this poem towards the “kids who die.” These people are brave children of all races who organize people to fight for a better future. These children are found all over the world, receiving backlash due to their discontentment with the injustice they face now, their want for something more, for equality and for unity. These children are imprisoned and killed because they fight for their basic human rights. They are forgotten by people who don’t want change – by generals and police officers and the rich. They are wiped out, written over. Their stories are buried, and in that way, important nutrients are being taken away from the people – the children are iron being taken out of their blood. Hughes incorporates a turn into his poem as well, in the last stanza. The rest of the poem describes the deaths of the “kids who die,” and acknowledges that in the society we live in, they will continue to die. However, in the last stanza, he speaks directly to these young victims, singing a song of hope, writing that they will eventually succeed and people of all races will be united. This is a change both in tone and in audience – a very skillful and powerful way to end the poem. One of the most important things about this poem, however, is that it isn’t about Black people fighting against white people, or vice versa. It is, instead, about the fight of working people of all races against the rich, the prejudiced, and those that wish to silence others. Langston Hughes emphasizes the fact that equality and solidarity are key parts of a better world. So the kids who die are dying not only for people of their race, they are dying for all people. The kids who die are not only dying for their own benefit, but for the benefit of all. This message comes across beautifully in Hughes’ writing. In “Kids Who Die,” Hughes portrays a struggle that we should all participate in, a fight that we should all try to win. I hope you enjoyed this episode of Poetry Soup, and I’ll see you soon with the next one!
Poetry Soup
Poetry Soup – Ep. 15: “Witchgrass” by Louise Gluck
https://stonesoup.com/wp-content/uploads/2024/02/Poetry-Soup-Ep.-15-copy.MP3.mp3 Transcript: Hello, and welcome to Poetry Soup. I’m your host, Emma Catherine Hoff. There’s been a short break, but Poetry Soup is back, with “Witchgrass,” by the late Louise Gluck. Louise Gluck was born on April 22, 1943 in New York City. She wrote 12 books of poetry, including The Wild Iris, which I will be reading from today. Though she never finished a degree, Gluck attended Sarah Lawrence College and Columbia University, and went on to later teach poetry at Stanford and English at Yale. She won many awards, including the Nobel Prize in Literature and the Pulitzer Prize for Poetry. From 2003 to 2004, she was also the U.S. poet laureate. She died on October 13, 2023. Louise Gluck’s personal experiences are prominent in her poetry. She often wrote about trauma and sadness. Some of her poetry was also influenced by Greek mythology, such as in her chapbook, October. Her poems are haunting, even in The Wild Iris, when Gluck combines her themes of tragedy with seemingly innocent flowers, which is exactly what she does in “Witchgrass.” Something comes into the world unwelcome calling disorder, disorder— If you hate me so much don’t bother to give me a name: do you need one more slur in your language, another way to blame one tribe for everything— as we both know, if you worship one god, you only need One enemy— I’m not the enemy. Only a ruse to ignore what you see happening right here in this bed, a little paradigm of failure. One of your precious flowers dies here almost every day and you can’t rest until you attack the cause, meaning whatever is left, whatever happens to be sturdier than your personal passion— It was not meant to last forever in the real world. But why admit that, when you can go on doing what you always do, mourning and laying blame, always the two together. I don’t need your praise to survive. I was here first, before you were here, before you ever planted a garden. And I’ll be here when only the sun and moon are left, and the sea, and the wide field. I will constitute the field. Louise Gluck centers her poem on a plant called witchgrass. It’s a sort of weed, unwanted in gardens and often pulled out. Gluck connects this unwantedness to her own life, as well as to the lives of others. Rather than backing down from the slurs and names she refers to in stanza two, she proudly declares, “I was here first.” Rather than agreeing that witchgrass is unneeded and forgetting about it, rather than getting rid of it and writing about something different, something more exciting, Gluck gives this plain weed a personality and significance. She shows how important the smallest things can be, how everything can play a role. By identifying with a plant – and a despised, insignificant one at that – Gluck composes an original and deep poem. In the first three stanzas, Gluck ends with dashes, signifying pauses in her speech. As she keeps going, however, she gets rid of these, showing that she is becoming more confident in what she is saying. But even the witchgrass has grown violent from the ages of violence that have been committed towards it. It has grown over the flowers, an act it cannot control, but one that it doesn’t excuse – it is stronger, or “sturdier,” after all. In a way, the witchgrass has embraced the concept of “survival of the fittest.” For plants and animals, this is a law of nature – the bigger organisms survive more than the smaller. But, humans having stepped in, the situation becomes a question of either preference or prejudice, leaving us to ponder whether what is acceptable in nature is acceptable for human beings – and why it is or isn’t. Told from the point of view of the plant itself, Gluck ends the poem with the line, “I will constitute the field.” She means that witchgrass, despite being hated by humans, has the right to and can be a part of the field that they love. However, this is where survival of the fittest comes in again – because witchgrass could also reclaim the field when the weaker flowers that rely on human care have died. In “Witchgrass,” Louise Gluck shows us the perspective of an ordinary weed and leaves us to think about the meaning behind it. I hope you enjoyed this episode of Poetry Soup, and I’ll see you soon with the next one!
Poetry Soup – Ep. 13: “There Was Earth Inside Them” by Paul Celan
Poetry Soup – Ep. 13: “There Was Earth Inside Them” by Paul Celan Transcript: Hello, and welcome to Poetry Soup! I’m your host, Emma Catherine Hoff. Today, I’ll be reading the poem, “There was Earth Inside Them,” by Paul Celan. Paul Celan was born on November 23, 1920, in what was formerly Cernăuți, Kingdom of Romania, and is now Chernivtsi, Ukraine, into a Jewish family. Despite being born in Romania, Celan mainly spoke German. His father was adamant about Celan’s education in Hebrew and about Judaism in general. Around the time Celan graduated from preparatory school, he began writing poetry. Celan went to France in order to study medicine, but he went back home a year later to study language and literature. During World War II, while Celan was away from home, his parents were sent to a concentration camp, where they both died. This is the reason why so much of Celan’s poetry is about the Holocaust. In 1952, Celan married Gisèle Lestrange, who was a French graphic artist. Paul Celan drowned himself on April 20, 1970. Much of his work was later translated by Michael Hamburger, who translated the poem I will be reading today. There Was Earth Inside Them, and they dug. They dug and they dug, so their day went by for them, their night. And they did not praise God, who, so they heard, wanted all this, who, so they heard, knew all this. They dug and heard nothing more; they did not grow wise, invented no song, thought up for themselves no language. They dug. There came a stillness, and there came a storm, and all the oceans came. I dig, you dig, and the worm digs too, and that singing out there says: They dig. O one, o none, o no one, o you: Where did the way lead when it led nowhere? O you dig and I dig and I dig towards you, and on our finger the ring awakes. “They Had Earth Inside Them” is one of my favorite poems, and Paul Celan one of my favorite poets – all of his poetry has beautiful rhythm and metaphor. This poem is an extended metaphor, filled with beautiful language that paints images in the minds of the readers – such as a ring “awakening,” or shining on a finger. The poem is about trying to find meaning in existence. In the poem, a group of people referred to simply as “they,” dig to discover this meaning. As “they” dig, time passes by, and they invent no “song” or “language.” In this way, the first part of the poem seems to show the search for meaning as negative. The lines, “And they did not praise God,/ who, so they heard, wanted all this,/ who, so they heard, knew all this,” suggest that religion is a sort of search for meaning as well, God being a stand-in for the meaning of life. After the line, “there came a stillness and there came a storm,” everything changes. This line is the turn of the poem. All of a sudden, Celan breaks the parallelism, making it so not only “they” are digging, but also “I,” “you,” and, of course, the “worm,” a symbol of death, showing that life is short and that we are all trapped in the search for meaning. In the end of the poem, the ring “awakens” on a finger, almost as if it has been shined by the digging and scraping of the hands in the dirt. This line disperses all the negativity at the end of the poem – the ring symbolizes the little things that we live for, it symbolizes finding the “earth inside of them,” or the meaning that is in them, perched on their finger. The image of the poem does remain mixed, however – the ring shines, but it could also be covered in dirt from the repeated digging. Celan managed to create this beautiful poem in just four stanzas – the power of a short poem. I hope you enjoyed this episode of Poetry Soup, and I’ll see you soon with the next one!