writing workshop

How Stories Work—Writing Workshop #67: Translation

An update from our sixty-seventh Writing Workshop with Conner Bassett A summary of the workshop held on Saturday, May 13 We began the workshop by discussing the etymology of translation. Translation comes from the Latin phrase, “to be carried across.” Conner encouraged us to adopt a more “experimental view of translation.” He told us that there were many types of translation, such as ekphrasis, and that it is important to think of translation outside the boundaries of translation cliches—that things are “lost in translation” and that the translator is a traitor. We looked at some examples of translation. We read an excerpt from Dante’s Inferno in the original Italian and then three translations of it into English. The translations by John Ciardi, Robert Pinsky, and Clive James all focused on the rhyme scheme. However, Mary Jo Bang’s version had no rhyme scheme and used more colloquial language, focusing more on writing a poem that sounded just as good in English as it did in Italian rather than on literal translation. We thought about the question, “What matters most in translation?” Is it word accuracy, or conveying a feeling? The Challenge: Write a homolinguistic translation of Tomaz Salamun’s “Ships” and a homophonic translation of “Catullus 70” by Gaius Catullus. The Participants: Emma, Anushka, Stella, Samarina, Yueling, Philip, Catherine, Amaya, Aaron, Madeline, Seva, Nova

How Stories Work—Writing Workshop #66: Ekphrasis

An update from our sixty-sixth Writing Workshop with Conner Bassett and special guest Emma Catherine Hoff A summary of the workshop held on Saturday, May 6 This week, winner of the Stone Soup 2022 Annual Book Contest Emma Catherine Hoff instructed the workshop. To start, Emma told workshop participants that ekphrasis is “when you write a poem or story about or based on a work of art.” Then, we looked at three examples of ekphrastic poetry (“The Man with the Blue Guitar” by Wallace Stevens, “Hunters in the Snow” by William Carlos Williams, and “Edward Hopper and the House by the Railroad” by Edward Hirsch) and talked about them. Emma explained that there were different ways to write an ekphrastic poem or story; one can describe the painting, or use it as a way to develop one’s own ideas. One can even place the artist in their piece! The Challenge: Write a story or poem using ekphrasis based on one of three paintings: The Peasant Wedding by Pieter Bruegel the Younger, The Football Players by Henri Rousseau, or Coffee Table by Ernst Ludwig. The Participants: Anushka, Yueling, Liesl, Philip, Ananya, Seva, Josh, Stella, Aaron, Catherine

How Stories Work—Writing Workshop #65: Long Sentences

An update from our sixty-fifth Writing Workshop with Conner Bassett A summary of the workshop held on Saturday, April 29 In this week’s workshop, we talked about long sentences. First, Conner showed us two paintings. The first one was Christ Breaking Down the Gates of Hell by Hieronymous Bosch and the second one was The Flight Between Carnival and Lent by Pieter Bruegel the Elder. We concluded that both paintings were full of chaos, with a lot going on in both of them. Then we looked at some examples of long sentences, all similar in some way to the paintings. Some used polysyndeton, lists, or had a turn. All of them were one long sentence, full of action and description. After talking about the examples, we were asked to write our own story or poem in one sentence and to try to make it as long as possible without worrying about making sense. Afterwards, we shared our work. The Challenge: Write a poem or story in one sentence. Try to make it as long as possible. The Participants: Emma, Stella, Anushka, Seva, Philip, Catherine, Liesl, Samantha, Yueling, Ananya, Aaron, Madeline, Josh, Amaya, Samarina